Völlig ausgepumpt liegt Mikaela Shiffrin nach ihrem 84. Weltcupsieg im Ziel des Riesenslaloms von Kronplatz.
Darauf angesprochen, ob sie denn noch genügend Energie habe, um in den beiden Slaloms am Wochenende Ingemar Stenmarks 86 Weltcupsiege zu egalisieren, sagt Shiffrin lachend: «Ich bin gerade an einem ungünstigen Zeitpunkt in meinem monatlichen Zyklus. Deshalb bin ich noch müder als sonst.»
Während ORF-Reporterin Alina Zellhofer genau weiss, wovon Shiffrin spricht, ist ihr übersetzender Kollege Peter Brunner mit dieser Antwort überfordert. Anstatt des englischen Worts «monthly cycle» (monatlicher Zyklus) versteht er «to cycle» (Radfahren). Brunners Übersetzung tönt deshalb so: «Ich komme nicht einmal zum Radfahren, weil ich zu müde bin.»
Shiffrin, die die falsche Übersetzung natürlich nicht hört, fügt noch an: «Ich möchte, dass es normal wird, darüber (die Menstruation) zu sprechen.» Daran wird sich auch ORF-Mann Brunner gewöhnen müssen.