Dieses Stakkato - und erst die Betonung! Die Welt lacht sich seit Tagen krank über die französischsprachige Rede von Bundesrat Schneider-Ammann zum internationalen Tag der Kranken.
Derart ernst spricht der FDP-Bundesrat über das Lachen am Krankenbett. Der Magistrat hat es mit der wohl monotonsten Rhetorik unter der Bundeshaus-Kuppel fast schon zum Nachfolger von «Bü-Bü-Bündernfleisch»-Youtube-Star Hans-Rudolf Merz (73) geschafft – der Spott ist ihm sogar schon aus den USA gewiss. So berichtet die «Washington Post» genüsslich über den «Awkwardly solemn» – unbehaglich ernsten – Auftritt des Bundespräsidenten. Die Franzosen haben vor lauter Lachen schon Muskelkater und auch die italienischsprachigen Schweizer kommen in den Genuss von Schneider-Ammans kultiger Teleprompter-Betonung: Er hielt die Lachrede auch fürs Tessin.
Jetzt regt sich Widerstand im Osten – denn die Mühe, auch auf Rätoromanisch zu den Kranken zu sprechen, hat sich der Bundesrat nicht gemacht. «Wir wollen auch mit Ihnen lachen, Herr Schneider-Ammann», sagt Uolf Candrian (23), Präsident von der Vereinigung junger Rätoromanen «GiuRu». Schade habe der Bundesrat diese Rede nicht auch versucht auf Rätoromanisch zu halten, schliesslich sei es die vierte Landessprache, betont der Bündner und sagt: «Wir fühlen uns vergessen! Auch wenn die meisten von uns auch eine zweite Landessprache beherrschen, wäre es ein tolles Zeichen von Schneider-Ammann.»
An den fehlenden magistralen Sprachkenntnissen würde es nicht scheitern, führt er weiter aus und bietet gleich Romanisch-Nachhilfeunterricht an. «Wenn Herr Scheider-Amman wünscht, bringen wir es ihm gerne bei.»
Und auch Rätoromanen-Kollege und CVP-Nationalrat Martin Candinas (35) pflichtet Uolf Candrian bei: «Es muss einem Bundespräsidenten möglich sein, zumindest eine verkürzte Version dieser Rede auch auf Rätoromanisch zu halten. Wir gehören auch zu diesem Land und Schneider-Ammann könnte damit ein Bewusstsein für uns schaffen.»
Gemeinsam üben die beiden nun den Aufstand. «Wir fordern den Bundespräsidenten hiermit auf: Diese Rede muss es auch auf Rätoromanisch geben – dann lacht die Welt auch mit uns! Und wir wollen auch mit Ihnen Lachen, Johann – Nus vulein era rir cun vus, Johann!»
Giegie!, grazia fitg et a revair.