Sandro Schärer défendu
Trop Suisse-allemand pour arbitrer Dortmund? «Une polémique inutile»

Mercredi après l'élimination de Lille en Champions League, le président français Olivier Létang a critiqué l'arbitre Sandro Schärer qu'il a jugé trop suisse-allemand pour arbitrer Dortmund. Un compatriote prend la défense du directeur de jeu.
Publié: 13.03.2025 à 14:15 heures
|
Dernière mise à jour: 13.03.2025 à 14:56 heures
Sandro Schärer (à g.) a été accusé de parler en allemand avec les joueurs de Dortmund.
Photo: imago/RHR-Foto
Blick Sport

Lorsqu'un dirigeant commence son discours d'après-match (surtout lorsqu'il s'agit d'une défaite par) «Je n'ai pas envie de polémiquer», c'est rarement anodin. Alors lorsque le président de Lille, Olivier Létang a pris la parole après l'élimination de son club par le Borussia Dortmund, cette phrase annonçait une suite intéressante. Et cela n'a pas manqué. Sa critique du fait que l'arbitre Sandro Schärer était suisse-allemand a eu de quoi surprendre.

Selon le dirigeant des Dogues, «quand il y a eu la désignation de l'arbitre et que j'ai vu qu'il était Suisse allemand, j'ai trouvé ça particulier. À la mi-temps, il parlait avec les joueurs de Dortmund exclusivement en allemand.» Il n'en fallait pas plus pour lancer une polémique, bien évidemment.

Et ce jeudi matin, c'est Christophe Girard, ancien responsable des arbitres suisses, qui est venu apporter son soutien au directeur de jeu schwytzois. Questionné par «20 minutes», l'ancien chef des arbitres suisses a détaillé: «C’est une mauvaise polémique inutile, estime l’ancien chef des arbitres suisses. Je peux certes comprendre la frustration des Lillois. Ceux-ci n’auraient rien dit si l’arbitre avait été Lionel Tschudi, s’adressant en français aux joueurs de Lille. Sans parler que Sandro s’exprime aussi très bien en français, ce qu’il fait quand il siffle Sion, Lausanne ou un autre club romand.»

Christophe Girard a également rendu hommage à l'arbitre qu'il a jugé «très bon», toujours selon la même source. Le dirigeant en a également profité pour placer un tacle tout à fait régulier: «Nos voisins français ne savent souvent que le français. Pour eux, c’est lunaire qu’en Suisse, on puisse parler plusieurs langues!»

Comme on dit sur un terrain: «Jouez!»

Vous avez trouvé une erreur? Signalez-la